Ciao Ragazzi? Tutto bene? No Italiano coloquial, existem muitas palavrinhas, chamadas também interjeições, com nuances [sfumature] de significado que, frequentemente, não têm uma tradução única e unívoca, tornando, por vezes, difícil a compreensão ou até mesmo complicando o seu uso em diálogos quotidianos. Por isso, escolhemos [abbiamo scelto] algumas “palavrinhas mágicas” que irão ajudá-los muito daqui para frente. Siete pronti?
Ma dai!
Para exprimir surpresa:
- Lo sai che ho deciso di sposarmi l’anno prossimo?
- Ma dai!
Obs: Podemos também usar: Ma pensa!; Davvero?; Non posso crederci!
Allora
Com valor conclusivo ou em uma pergunta para solicitar uma conclusão:
- Allora, se le cose stanno così, accetto i tuoi suggerimenti.
Para começar ou retomar um discurso:
- Allora, che cosa stavi dicendo?
Anzi!
Para tornar preciso ou corrigir um enunciado:
- Non sei in ritardo, anzi, sei veramente in anticipo.
Para dar ênfase ao que foi dito anteriormente:
- È andata bene, anzi, benissimo.
Eh sì
Para exprimir acordo, confirmação:
- Che bel fisico ha Chiara!
- Eh sì, è veramente una bella donna.
Obs: Eh? Pode ser usado também como pedido de explicação ou confirmação:
- Carlo, ti vogliono al telefono.
- Eh!? Che cosa hai detto? Non ho capito.
Ouça o áudio:
Arrivederci e buono studio!
Mostrar 4 comentários