Queridos amigos! Para ampliarmos o nosso léxico [lessico], começaremos [cominceremo] a abordar as partes do corpo humano e também expressões idiomáticas [espressioni idiomatiche] e provérbios [proverbi] que as utilizam. Vamos lá!
As partes do corpo no singular e plural (onde aplicável):
- La sopracciglia ou Il sopracciglio/Le sopracciglie (A sobrancelha/As sobrancelhas)
- La narice/Le narici (A narina/As narinas)
- L’occhio/Gli occhi (O olho/ Os olhos)
- La guancia/Le guance (A bochecha/As bochechas)
- Il ciglio/Le ciglia (O cílio/Os cílios)
- Il naso (O nariz)
- Il labbro/Le labbra (O lábio/Os lábios)
- Il mento (O queixo)
- La fronte (A testa)
- La testa (A cabeça)
- La bocca (A boca)
- L’orecchio/Le orecchia (A orelha/As orelhas)
- I capelli (Os cabelos)
NOTA: Em italiano geralmente usa-se sempre o termo “cabelos” no plural: cabelos brancos [capelli bianchi], cabelos secos [capelli secchi], cabelos compridos [capelli lunghi], cabelos louros [capelli biondi], etc [ecc.] e também para todos os “cabelos” do corpo humano: bigode, pelos corpóreos.
- I baffi = Os bigodes
- I peli = Os pelos
Algumas expressões:
- 1) Sporgere la guancia. [Dar a cara a tapas]
- 2) Occhio per occhio, dente per dente. [Olho por olho, dente por dente]
- 3) A caval donato non si guarda in bocca. [A cavalho dado não se olham os dentes]
- 4) Acqua in bocca! [Boca de siri!]
- 5) (essere un/a) ficcanaso. [Ser bisbilhoteiro(a)]
Ouça o áudio:
Alla prossima lezione di italiano!
Mostrar 8 comentários