Hoje falaremos de um dos ídolos mais amados e estimados dos italianos: o seu nome é Vasco Rossi, nascido em Zocca, em 17 de fevereiro de 1952 e sem dúvida um dos maiores compositores e cantores italianos. Ele mesmo se autodefiniu um “provoca(u)tore“, ou seja, um compositor/cantor de letras provocatórias e irreverentes, mas também românticas, que até hoje fazem tanto sucesso, pois seus shows são sinônimo de estádios superlotados por uma multidão que vem de todos os cantos da Itália e da Europa para aclamar e reverenciar o eterno mito dos mais jovens e dos mais velhos. Dono de uma voz expressiva e de um olhar carismático e profundo, Vasco Rossi vem atravessando décadas com letras que são verdadeiras poesias, muitas vezes irreverentes sem dúvida, mas extremamente atuais.
Embora provenha de uma família de gente humilde, ainda criança teve contato direto com a música, graças à sua mãe, Novella Rossi, que o inscreve em uma escola de canto, suscitando no pequeno Rossi uma verdadeira paixão pelo mundo musical. Já aos 13 anos de idade vence o concurso Usignolo d’oro e aos 14 começa a fazer parte de uma banda, inicialmente chamada “Killer”, mas posteriormente rebatizada de”Little boys”.
Vasco Rossi, ao longo de sua carreira, escreverá letras de grande sucesso como “Albachiara”, canção famosíssima que faz parte do disco “Non siamo mica gli americani”, intitulado, a seguir, de “Albachiara” ,” devido ao grande sucesso que a canção teve. Uma outra canção muito importante de sua carreira é “Vita spericolata”, com a qual participou do Festival de San Remo”, em 1983, que se tornará um dos clássicos da música italiana, junto com “Siamo solo noi”, alcançando, no mesmo ano, o 6° lugar nas paradas de sucesso. O nosso cantor também escreveu e cantou canções de um romantismo ímpar, com palavras simples saídas diretamente da vida cotidiana e que refletem os sentimentos, dúvidas e preocupações de todos nós, como “Un senso”, “Dillo alla luna“, “Sto pensando a te“, “Adesso tocca a me” e tantas outras que ficaram na memória e no coração de todos os seus fãs.
Teríamos tanto para dizer sobre o nosso rockstar e de todas as suas canções e letras de sucesso, porém, o espaço não nos permite. Se quiserem, podem visitar o seu site oficial: vascorossi.net. Contudo, a notícia mais importante e talvez a mais triste para os seus fãs é que Vasco Rossi “se aposentou”. Deixamos aqui palavras pronunciadas por ele mesmo no último show, dia 17 de junho de 2011, em Roma:
“Continuerò a scrivere canzoni, magari anche a fare concerti, non è che mi ritiro completamente. Ma a 60 anni uno non può più fare la rockstar. Questa è la mia ultima tournee”, ha concluso, sorridendo alle telecamere. Fonte: RomaEasy.it
“Continuarei a escrever canções e talvez a fazer shows, não é que saio de cena completamente. Mas com 60 anos não dá mais para ser um rockstar. Esta é a minha última turnê”, concluiu, sorrindo para as telecameras.”
Em meio a tantas canções famosas, escolhemos para vocês “Il mondo che vorrei”, de 2008. A tradução/adaptação é nossa, como sempre, sem nenhuma intenção que seja perfeita.
Il mondo che vorrei
O mundo que eu queria
Vasco Rossi
Ed è proprio quello che non si potrebbe che vorrei
E é exatamente o que não é possível que eu queria
ed è sempre quello che non si farebbe che farei
e é sempre o que não seria feito que eu faria
ed è come quello che non si direbbe che direi
e é como o que não seria dito que eu diria
quando dico che non è così il mondo che vorrei
quando digo que não é assim o mundo que eu queria
Non si può
Não se pode
sorvolare le montagne
sobrevoar as montanhas
non puoi andare
você não pode ir
dove vorresti andare.
onde queria ir
Sai cosa c’è
sabe o que é
ogni cosa resta qui.
cada coisa fica aqui
Qui si può
Aqui se pode
solo piangere…
só chorar…
…e alla fine non si piange neanche più.
…e no final não se pode nem mesmo chorar
Ed è proprio quando arrivo li che già ritornerei
E é exatamente quando eu chego lá que eu já voltaria
ed è sempre quando sono qui che io ripartirei
e é sempre quando eu estou aqui que eu iria embora
ed è come quello che non c’è che io rimpiangerei
e é pelo que não existe que eu choraria
quando penso che non è così il mondo che vorrei.
quando penso que não é assim o mundo que eu queria.
Non si può
Não se pode
fare quello che si vuole
fazer o que se quer
non si può spingere
não se pode apertar
solo l’acceleratore.
só o acelerador
Guarda un po’
Olha aqui
ci si deve accontentare.
é preciso se contentar
Qui si può solo perdere…
Aqui se pode só perder…
….e alla fine non si perde neanche più
…e no final não se pode nem mesmo perder
Mostrar 8 comentários