A linguagem dos torpedos (il linguaggio degli sms)

socialmediaCiao Ragazzi! Tutto bene?

A nossa dica de hoje refere-se à linguagem dos torpedos [linguaggio degli sms]. O que antes era um modo de escrever, por assim dizer, usado pelos jovens para mandar mensagens via celular, hoje faz parte de quase todo o universo do Social Network. A nossa vida é frenética, estamos sempre com pressa [abbiamo sempre fretta] e, exatamente por isso, buscamos, cada vez mais, formas de abreviar e compactar o que escrevemos aos outros e nas redes sociais. Os sms, além de velozes [oltre ad essere veloci], são um modo econômico de comunicar, e uma das suas principais características é ser sgrammaticato, ou seja, a de não respeitar nenhum tipo de regra gramatical, a não ser a velocidade com que os escrevemos. Normalmente, evitamos letras maiúsculas e pontuação [lettere maiuscole e punteggiatura], pois o que conta é que a mensagem chegue o mais rápido possível. Os pontos de interrogação, apóstrofos e acentos não são usados, visto que a regra principal é abreviar. O ch é substituído pelo k, como, por exemplo, nos pronomes chi e che (ki e ke, respectivamente).

socialmedia1

Selecionamos algumas das “abreviações” mais usadas na linguagem dos torpedos (sms). Contudo, assim como na língua portuguesa, esse tipo de escritura deve ser evitado em textos oficiais ou mesmo em e-mails.

Esempi di abbreviazioni:

  • ki: chi (quem)
  • ke: che (que, que coisa)
  • xro: però (porém)
  • cs: cosa (coisa, que coisa)
  • risp: rispondi
  • rit: ritardo (atraso)
  • qnt: quanto
  • grz: grazie (obrigada)
  • prg: prego (de nada, por cortesia)
  • x: per (por, para)
  • e: è
  • ai: hai (tem)
  • o: ho (tenho)
  • a: ha (tem)
  • xke:  perché  (porque, por que e assim por diante)
  • c: ci (nós, pode indicar também lugar)
  • nn: non
  • tvb: ti voglio bene (quero-te bem)
  • tvtrb: ti voglio troppo bene (quero-te muito bem)
  • 6: sei  (você é)
  • trp: troppo (muito)
  • lib: libero (livre, disponível)
  • occ: occupato (ocupado)
  • cn: con
  • : ti (te)
  • v: vi (vos, vós)
  • d: di (de)
  • c: ci (nos, nós)
  • tt: tutto / tutti (tudo/todo, todos)
  • m: mi
  • S:  si
  • 1: un /una (um, uma)
  • dv: dove (onde, aonde)
  • cm: come (como)
  • dp: dopo (depois)
  • qnd: quando
  • ok: va bene (ok, tudo bem)
  • ved: vedere (ver, em todas as suas formas)
  • and: andare (ir)
  • asp: aspettare (esperar, em toda as usas formas)
  • cred: credere (acreditar, em todas as suas formas)
  • dom: domanda/ domandare (pergunta, perguntar)

Quando queremos dizer  “estou pensando em você” ou responder, em modo afirmativo, a uma pergunta facciamo uno squillo (fazemos, damos um toque).

Que tal tentarem escrever mensagens abreviadas na área dos comentários?

Arrivederci e buono studio!

Cláudia

Cláudia Lopes

Claudia Lopes é formada em letras pela UFRJ (português - italiano). Morou 8 anos na Itália, lecionou português na Università degli Studi di Bari; fala inglês fluentemente e estuda alemão. Mantém atualmente o site Affresco Italiano.

Mostrar 2 comentários

  • 22/10/15  
    José Luiz Romão diz: 1

    mi piaceva questa suggerimento. di siluri mandaró il mio filio a vivere in germania me descupe pelo meu italiano .até mais.

    • 23/10/15  
      Claudia Lopes diz:

      Sono felice che il post ti sia piaciuto!
      A presto :)