O corpo humano em italiano: il viso (o rosto)

Queridos amigos! Para ampliarmos o nosso léxico [lessico], começaremos [cominceremo] a abordar as partes do corpo humano e também expressões idiomáticas [espressioni idiomatiche] e provérbios [proverbi] que as utilizam. Vamos lá!


As partes do corpo no singular e plural (onde aplicável):

  • La sopracciglia ou Il sopracciglio/Le sopracciglie (A sobrancelha/As sobrancelhas)
  • La narice/Le narici (A narina/As narinas)
  • L’occhio/Gli occhi (O olho/ Os olhos)
  • La guancia/Le guance (A bochecha/As bochechas)
  • Il ciglio/Le ciglia (O cílio/Os cílios)
  • Il naso (O nariz)
  • Il labbro/Le labbra (O lábio/Os lábios)
  • Il mento (O queixo)
  • La fronte (A testa)
  • La testa (A cabeça)
  • La bocca (A boca)
  • L’orecchio/Le orecchia (A orelha/As orelhas)
  • capelli (Os cabelos)

NOTA: Em italiano geralmente usa-se sempre o termo “cabelos” no plural: cabelos brancos [capelli bianchi], cabelos secos [capelli secchi], cabelos compridos [capelli lunghi], cabelos louros [capelli biondi], etc [ecc.] e também para todos os “cabelos” do corpo humano: bigode, pelos corpóreos.

  • baffi = Os bigodes
  • peli = Os pelos

Algumas expressões:

  • 1) Sporgere la guancia. [Dar a cara a tapas]
  • 2) Occhio per occhio, dente per dente. [Olho por olho, dente por dente]
  • 3) A caval donato non si guarda in bocca. [A cavalho dado não se olham os dentes]
  • 4) Acqua in bocca! [Boca de siri!]
  • 5) (essere un/a) ficcanaso. [Ser bisbilhoteiro(a)]
Ouça o áudio:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Alla prossima lezione di italiano!

Receba mais dicas de Italiano como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

4.jpg

Claudia e Luciana

Cláudia Lopes é formada em letras pela UFRJ (português-italiano). Luciana Rodrigues é formada em letras pela Università di Roma La Sapienza.

Comentários (8)

  • 03/11/11  
    Cleiton disse: 1

    Tá cada dia melhor o blog de vcs !!
    Mais uma vez, obrigado pelas dicas !!

    • 04/11/11  
      Claudia Lopes disse:

      Grazie a te, presto!

    • 04/11/11  
      Claudia Lopes disse:

      volevo dire “a presto”, mi sono mangiata la “a”…

  • 15/11/11  
    Sonia disse: 2

    Eu aprendo muito com estas dicas!

  • 16/11/11  
    Talus disse: 3

    Ótimo post.
    Mas poderia corrigir uma coisa. Não se escreve “sombrancelha”. O certo é “sobrancelha”. Veja aqui aulete.uol.com.br/site.php?mdl=aulete_digital&op=loadVerbete&palavra=sobrancelha

    • 17/11/11  
      Alessandro disse:

      Talus,

      Muito bem lembrado, obrigado pela correção.

      O post já foi alterado.

      Abraços,

    • 19/11/11  
      Claudia Lopes disse:

      Obrigada pela correção. A presto!

  • 25/11/11  
    renata disse: 4

    Show de bola

  •    
    Equipe do Dicas de Italiano informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum de Idiomas

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 5.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] dicasdeitaliano.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    Bons estudos!

    Equipe do Dicas de Italiano