Ciao Ragazzi! Cosa ne pensate di iniziare a leggere dei piccoli testi di attualità in lingua italiana? (o que vocês acham de começarem a ler pequenos textos em língua italiana ligados à atualidade?). Nos últimos tempos, em jornais do mundo todo não se falava de outra coisa, ou seja, do casamento de William e Kate. Certamente, vocês já estarão familiarizados com certas expressões que em italiano encontram, muitas vezes, a mesma correspondência.

Nessa primeira etapa (in questa prima tapa), não é necessário entender (capire) o significado de cada palavra (di ogni singola parola), o mais importante é entender o contexto. Como terão percebido, sublinhamos algumas palavras que julgamos sejam chaves para uma melhor compreensão e cuja tradução (traduzione) vocês encontrarão no final do texto. Buona lettura!

Matrimonio Kate e William d’Inghilterra, tutte le novità

Torniamo con piacere a parlarvi del matrimonio dell’anno. Il prossimo anno. Ci riferiamo ovviamente a quello del Principe William con la sua storica fidanzata Kate Middleton.  Ebbene, ci sono novità.

Innanzitutto la data e il luogo29 aprile 2011 nell’abbazia di Westminster, a Londra. L’annuncio ufficiale è arrivato ieri da Palazzo St James, residenza dell’erede al trono, il principe Carlo. I costi, poi. Il servizio in Chiesa, la musica, i fiori, il banchetto e la luna di miele saranno sostenuti dalla Famiglia Reale e dai Middleton; ai contribuenti britannici dunque rimarranno solo i costi della sicurezza. Una cerimonia poi molto tradizionale. Come hanno annunciato le fonti ufficiali: tutti coloro che preparano il matrimonio, sono solo il principe William e la signorina Middletton, vogliono assicurarsi che ci sia un equilibrio tra una giornata di allegria e l’attuale situazione economica.

italiano portoghese italiano portoghese
tutte le novità todas as novidades fidanzata noiva
torniamo Voltamos innanzitutto Antes de tudo, primeiramente
parlarvi falar para vocês, falar è arrivato chegou
matrimonio dell’ano casamento do ano erede herdeiro
ci riferiamo nos referimos referimo-nos chiesa igreja
banchetto banquete luna di miele lua de mel
sostenuti mantidos, sustentados dunque então, por conseguinte; portanto
hanno annunciato anunciaram, informaram tutti coloro todos aqueles
vogliono querem, desejam ci sia haja, tenha, exista

Fonte: sposalicious.com

Ouça o áudio com a pronúncia:

Ci vediamo presto! [Nos vemos em breve!]

Receba mais dicas de Italiano como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

MAIS DICAS

Página 1 de 3123